Cikador – Cicada – Cigales

På Rivieran och i Provence är du omgiven av cikador. De levande gör sig hörda under sommaren men är inte så lätta att se. De konstgjorda ser du däremot (kanske i överflöd?) året runt i souvenirbutiker, hos antikhandlare, på tyger och porslin.

IMG-20130505-WA0000_resized

On Côte d’Azur and in Provence you are surrounded by cicada. The live ones can be heard during summer but are hard to get sight of. The artificial ones, on the other hand, are found in plentiful all year around in souvenir shops, at brocantes, on fabric and porcelain.20130417_124849_resized

Det är klart att det kan bli litet kitschigt med alla dessa färgglada syrsor av varierande kvalitet, men jag måste erkänna att jag tycker att de är en charmig påminnelse om det ljuva livet i Sydfrankrike. Några stycken har jag ju också själv skaffat….

Of course one may find all these colorful cicada of varying quality somewhat kitsch, but I must admit that I like them as a charming reminder of the lovely life in south France. I do own a few of them myself…

Jag har lärt mig att det var poeten Frédéric Mistral som i mitten av 1800-talet lyfte fram cikadan som en symbol för Provence. Han var en ivrig förespråkare av att bevara den lokala kulturen och språket. I slutet av 1800-talet fick keramikern Louis Sicard i Aubagne uppdraget av en handelsman i Marseille att ta fram kundpresenter i form av en prydnads-cikada. Det här blev uppenbarligen en dundrande succé och den ursprungliga papperspress-cikadan utökades snart till cikador på krukor, koppar, vaser, skålar och all möjlig keramik.

I learned that the poet Frédéric Mistral in the middle of the 19th century introduced the cicada as a symbol of Provence. He struggled for the protection of the local culture and language. At the end of the 19th century a potter in Aubagne, Louis Sicard, was asked by a tradesman in Marseille to deliver cicada as customer gifts. Evidently this became a great success and the original paperweight cicada soon expanded into cicada on pots, jars, vases, cups and all kinds of ceramic goods. 20130417_125239_resized

Sicards cikador var från början ganska diskret (och naturtroget) färglagda. Idag är de flesta cikador på keramik, porslin, tyger och annat tämligen färgstarka. Ibland finns dessutom en inbyggd ljudapparat som ”gnisslar” när någon närmar sig, ibland innehåller de en doftkula av något slag. Jag föredrar de mer diskreta, men smaken är ju olika. Rätt ofta ser man stora färgglada cikador i keramik på husfasader vilket enligt gammal tradition anses ge lycka och framgång.

The original cicada from Sicard were quite discretely (and faithfully) colored. Today most of the cicada on pottery, ceramics, textiles and other things are strikingly colorful. Sometimes they even have a built-in sound that “squeaks” when you come close, sometimes they are filled with a kind of fragrance. I prefer the more discrete types, but taste varies. Now and then you find big colored cicada hung on house facades which according to tradition is meant to bring luck and happiness. OLYMPUS DIGITAL CAMERA

De riktiga levande cikadornas sång är bland de starkaste ljud som en insekt kan åstadkomma. Det är hanarna som ”spelar” för att locka till sig honor. Hannen kan med sin bakkropp generera en intensiv men inte särskilt melodisk musik. Ljudet kan gå upp till frekvensen 900 Hz (så vi får förstås svårare att uppfatta det med åren) och styrkan 120 decibel. Något i ljudverktyget stelnar dock i kyla och cikadan tystnar därför om temperaturen sjunker under ca 22 grader Celsius.

The song from the live cicada are among the loudest from any insect. It comes from the male who plays to attract a female. The male uses the back of his body to generate this intensive, but not very melodic, music. The sound reaches a frequency of 900 Hz (which means that we hear less of it with increasing age) and a loudness up to 120 decibel. Something in the music mechanism stiffens with cold and the cicada turns silent when the temperature falls below approximately 22 centigrades. 20130503_071541_resized

Det finns en gammal Provencalsk myt som säger att Gud skickade cikadorna för att väcka bönderna ur deras siesta när den blev alltför lång. Annars skulle man kunna tro att det var för att stimulera souvenirförsäljningen…

According to an old Provencal myth, God sent the cicada to wake the peasants from their siesta when it became too long. You could also believe that they were sent to promote the souvenir business…

Ingrid

Annonser